Page 29 of 3185
Re: Der Clan der Deutschsprecher?
Posted: Sep 16th, '08, 21:57
by Mouse
Hallo.
Lernen ich Deutsch.
I think I said that right?
Well I'm in German1A this semester to hopefully try to get my German tongue back!
Re: Der Clan der Deutschsprecher?
Posted: Sep 16th, '08, 22:15
by Her Ugliness
Mouse wrote:Hallo.
Lernen ich Deutsch.
I think I said that right?
Well I'm in German1A this semester to hopefully try to get my German tongue back!
Ich lerne Deutsch, Mouse.
"Lernen" ist entweder Infinitif oder Plural. Und die Satzstellung ist wie im Englischen "I am learning German - Ich lerne Deutsch" So wie du es geschrieben hast ist es "Learning I German". 
Re: Der Clan der Deutschsprecher?
Posted: Sep 16th, '08, 22:18
by Mouse
Oh, I see! ^.^
I'm really screwing this grammar up xP
Re: Der Clan der Deutschsprecher?
Posted: Sep 16th, '08, 22:20
by Her Ugliness
Mouse wrote:Oh, I see! ^.^
I'm really screwing this grammar up xP
Weil du zu kompliziert denkst! Die Satzstruktur ist wirklich fast genau so wie im Englischen, du musst nichts umstellen.
(Just say it when you don't understand what I am writing in German)
Re: Der Clan der Deutschsprecher?
Posted: Sep 16th, '08, 22:24
by Mouse
I noticed that actually for most things... like
Danke, gut
Thanks, good
and then questions are just a simple revolving of the placement
Sprechen sie Deutsch?
Speak you German?
Re: Der Clan der Deutschsprecher?
Posted: Sep 16th, '08, 22:40
by Her Ugliness
Ja, fragen sind etwas anders im Deustchen, aber ansonsten ist die Grund-Satzstellung meistens 1:1:
Ich gehe zu dem Bahnhof. (eigentlich eher "zum Bahnhof" aber "zum" ist letztenedlich nur ein zusammengezogenes "zu dem"
I go to the station.
Genau die selbe Satzstellung. Nur wenn du noch irgendwelche Adjektive oder ähnliches einfügst wird es etwas schwieriger:
Ich ging gestern zum Bahnhof.
Yesterday I went to the station.
Aber Subjekt, Verb und Objekt stehen immer noch an der selben Stelle.
Re: Der Clan der Deutschsprecher?
Posted: Sep 16th, '08, 22:46
by Mouse
Was beudetet immernoch? (In english)
I think I got everything but that x3
Re: Der Clan der Deutschsprecher?
Posted: Sep 16th, '08, 22:50
by Her Ugliness
"still"
And it's "immer noch", 2 words, sorry was a typo.
Re: Der Clan der Deutschsprecher?
Posted: Sep 16th, '08, 22:51
by Sorren Fey
immer noch = still
Re: Der Clan der Deutschsprecher?
Posted: Sep 16th, '08, 22:52
by Mouse
Okies *adds to brain dictionary!"
So, pretty much, an adjective can screw the situation around, but otherwise it's
Subject then verb?